Доступно

Даосская алхимия от Ван Липина. Том 1. Часть 1 [Натан Брайн]

Тема в разделе "Психология и отношения", создана пользователем Zelena, 5 май 2023.

Цена: 24 512р
Взнос: 306р
100%

Основной список: 44 участников

Резервный список: 40 участников

Статус обсуждения:
Комментирование ограничено.
  1. 5 май 2023
    #1
    Топикстартер
    Топикстартер ЧКЧлен клуба

    Складчина: Даосская алхимия от Ван Липина. Том 1. Часть 1 [Натан Брайн]

    Готовность перевода - 26.01.24

    СЕРИЯ

    ПСИХОЛОГИЧЕСКИЙ ЭКСКЛЮЗИВ


    Даосская алхимия от Ван Липина
    Том 1
    Натан Брайн

    [​IMG]

    Веками высоко в горах Китая духовные адепты исследовали сущность человека. Известные как даосские алхимики, эти практикующие разработали и усовершенствовали системы энергетических практик, которые позволяют нам познать нашу истинную природу. Даосская алхимия Ван Липина: Том 1 знакомит с традиционной системой даосской самотрансформации, известной как внутренняя алхимия или нейдан, и излагает учебный план и методы обучения, предназначенные для пробуждения сознания и связи между разумом и телом.

    Ван Липин - нынешний транслятор линии передачи Врат Дракона (Лун Мэнь), даосской линии, которая на протяжении веков была синонимом практики нэйдан. Первый том кратко описывает тренировки Натана с Ван Липином, прежде чем представить основные практики первой алхимической фазы: как построить основу и преобразовать цзин, энергию низкой частоты, связанную с нашим физическим телом, в более редкую форму энергии, называемую ци. Включены многочисленные методы, ритуалы и техники, а также четкие рамки для практики.

    Натан преподает китайское внутреннее искусство более двадцати лет. Он начал даосскую практику в 1997 году, погрузившись в даосские храмовые искусства, боевые искусства, медитацию, внутреннюю работу (нэйгун), энергетическую работу (цигун) и внутреннюю алхимию. Несколько лет Натан жил в Китае и обучался на постоянной основе у ряда мастеров, а также изучал китайский язык. После Китая Натан вернулся в Канаду, чтобы продолжить академическое изучение даосизма, где он получил диплом с отличием по азиатским языкам и культуре и работал над степенью магистра в Университете Британской Колумбии, расширяя свои знания классического китайского и даосского канона.

    После встречи с Ван Липином Натан бросил аспирантуру и полностью посвятил себя изучению даосской алхимии. Ван Липин разрешил Натану преподавать в 2015 году. Сейчас Натан проводит регулярные семинары в Ванкувере, Канада, а также за рубежом.


    Образец перевода - Скрытая ссылка
    Переводчик: @Peresmeshnik
    Объем книги: 300 страниц
    Формат: PDF на русском языке
     
    Последнее редактирование модератором: 5 фев 2024
    4 пользователям это понравилось.
  2. Последние события

    1. DocAndr
      DocAndr участвует в складчине.
      25 янв 2026
    2. Ssergio
      Ssergio участвует в складчине.
      8 янв 2026
    3. Lesniksan
      Lesniksan участвует в складчине.
      25 ноя 2025
    4. avnz
      avnz участвует в складчине.
      6 сен 2025

    Последние важные события

    1. skladchik.com
      Складчина доступна.
      29 янв 2024
    2. skladchik.com
      Взнос в складчине составляет 306р.
      19 янв 2024
    3. skladchik.com
      Складчина активна.
      19 янв 2024
    4. skladchik.com
      Сбор взносов начинается 18.01.2024.
      16 янв 2024
  3. Отзывы участников

    3.5/5,
    • 2/5,
      Относительно книги отмечу сразу что заниматься по ней крайне не рекомендую, на Русский уже давно имеется огромная масса материалов более глубоко объясняющей нюансы практики.

      В данном отзыве рассматриваю только текст который содержится в первой половине книги, а именно с вступления по 8-ую главу.
      Пожалуй сразу стоит заметить что одной из самых больших проблем данного текста является пускай и вроде как местами вычитанный машинный перевод, но все же в огромном количестве мест глаз режут косяки в переводе имен и терминов.

      Судя по первой части произведения (а по сути и вместе с пятой), которую автор обозначил "Вход во врата", данное произведение стоит воспринимать больше не как учебник, а как дневник практика.
      Сама же первая часть так же вызывает некоторые вопросы: начиная от того что Брайан постоянно прыгал от одного учителя к другому, хватая с каждого по зёрнышку и видя что ничего не светит искал нового наставника. Хотя даже в Ле Цзы сказано:
      "Спустя три года после того, как я начал учиться у моего учителя и подружился с одним человеком, мое сердце уже не занимали мысли о «правильном» и «неправильном», мои уста более не говорили о пользе и вреде, и, тогда учитель впервые посмотрел в мою сторону." (Глава 2)
      Так же странно что почти не делался акцент на очистке сердца, хотя в традиции Цюаньчжэнь чьей ветвью является школа Лунмэнь данный момент является весьма базовым.

      Вторая часть знакомит с самой базовой терминологией практики, без какого либо углубления. Пожалуй самым большим косяков здесь является перевод термина Yinian как Иньянь, хотя по сути здесь речь о И (намерении) и Нянь (фиксация мысли). Данная мелкая ошибка в переводе очень сильно влияет на дальнейшее восприятие текста.
      Так же весьма странным моментом является полное отсутствие акцента на инь-ян, пяти стихиях, восьми триграммах, земных ветвях и небесных стволах. Все таки как минимум базовое знание триграмм и земных стволов обязательно для начальных этапов практики.

      Ну и собственно третья часть данного отрезка книги содержащая главы с 5 по 8 посвящена практике.
      По сути своей нам автор предлагает слегка обработанную нарезку из методов Инь Сянь Фа, которые в своей сути являются просто методами использующимися в процессе внутренней алхимии, и особо на них зацикливаться однозначно не стоит.
      26 мар 2024
      6 пользователям это понравилось.
    • 5/5,
      Это было не самое простое чтиво в моей жизни – но я его осилил.

      Перевод такой вещи наверняка был почти подвигом: он уже вполне ожидаемо оказался литературным и качественным – на удивление, адекватно и понятно оказались переведены в том числе и все термины, а также концепции внутренней алхимии. А ведь это задача не из легких – тут в теме надо разбираться. Браво-брависсимо)

      Первые страниц 50 материала были для меня тоской и унынием – ну не интересно мне, где черти носили автора до того, как он наткнулся на правильного учителя. По сути, их можно совершенно спокойно свести в одно предложение: «Ван Липина я встретил не сразу». И все, пошли тренироваться, да?
      И вот потом начинается красота. Брайн оказался толковым учеником. Нет лишней теоретической мути, которую и продолжающие не все понимают, а уж начинающим она и даром не сдалась. Теория дана ровно настолько, насколько она будет использоваться в практике. И хорошо изложена – я не первый год в теме, но и мне некоторые вещи пошли на пользу.
      А основной объем информации – это практика. Четко и пошагово разобрано, что конкретно делать, как конкретно делать и почему. В отзывах на амазоне были слова о том, что если вы искали книгу о даосской алхимии – ваш поиск закончен, потому что вы ее нашли. Полностью подписываюсь под этим отзывом – практика полноценная и достаточная.
      Главный облом этой части – это то, что она заканчивается на самом интересном месте. И я хочу продолжения. А потом – второй том, и как можно быстрее. И кто-нибудь, позвоните Брайну и скажите, чтобы он незамедлительно строчил следующие тома до тех пор, пока все не изложит до конца. Потому что он оказался очень щедрым передатчиком традиции. Такие книги – редкая добыча.

      Ну и сама организация – все как по нотам, благодарю)
      6 фев 2024
      18 пользователям это понравилось.
  4. Обсуждение
  5. 8 янв 2024
    #2
    Peresmeshnik
    Peresmeshnik ПартнерПартнер (П)
    Всем привет, соучастники;)
    Я автор этой темы и приглашаю всех присоединиться к ее рекламе.
    Если будет интерес, то переведём и вторую книгу.

    Если всё сложится, то постараюсь выкупить его очень недешёвый курс и так же его перевести.

    С наилучшими пожеланиями.
     
    1 человеку нравится это.
  6. 16 янв 2024
    #3
    Хань Ли
    Хань Ли ДолжникДолжник
    Тогда не сочтите за бестактность - просветите, готов ли перевод, и когда мы будем собираться на эту долгожданную тему?
     
  7. 16 янв 2024
    #4
    Peresmeshnik
    Peresmeshnik ПартнерПартнер (П)
    Книга есть в наличии и я готов ее переводить. Пробежался по темам по нейгун и вижу что + - количество народа, которые в теме, уже здесь.
    Это учтено в ценнике, так как нейгун - не цигун.
    Пойдут книги - попробуем курс перевести. Посмотрим.
     
    1 человеку нравится это.
  8. 17 янв 2024
    #5
    tiger74
    tiger74 ЧКЧлен клуба (П)
    А еще подскажите, пожалуйста. Эта складчина - первая часть. Как я понял, есть еще и вторая. В описании указано "PDFфайл 300 страниц". То есть, это будет две складчины по 300 страниц, или вы эти 300 страниц разобьёте на несколько складчин? Тогда сколько страниц будет конкретно в этой складчине (1 том 1-я часть)? А то как-то непонятно.
     
    1 человеку нравится это.
Статус обсуждения:
Комментирование ограничено.