Открыто

Стандартные пункты договора [Альянс Про] [Ольга Тарасова]

Тема в разделе "Иностранные языки", создана пользователем Avenger123, 25 фев 2020.

Основной список: 11 участников

Резервный список: 9 участников

  1. 25 фев 2020
    #1
    Avenger123
    Avenger123 ЧКЧлен клуба (П)

    Стандартные пункты договора
    [​IMG]
    Дата: С 21 марта 2020 года
    Расписание: 7 занятий по сб и вс в 19:00 мск
    Языковая пара: Eng,Ru
    Пакет: Вольнослушатель

    Этот курс — для начинающих юридических переводчиков и тех, кто хочет лучше понимать правовую сторону, а не просто переводить по словарю. Они получат готовый набор знаний, который поможет войти в юридический перевод и не тратить время на поиск информации.
    На курсе студенты изучают:
    - стиль, грамматику, логику юридических текстов,
    - стандартные пункты договора: что они значат, зачем нужны, какие бывают варианты формулировок, как их переводить,
    - ключевые понятия, которые используются в разных пунктах.
    Когда новички начинают переводить договоры, им приходится разбираться в нюансах перевода стандартных пунктов. Для этого они собирают информацию по крупицам — в словарях, на форумах, в двуязычных базах, учебниках. Это правильный подход, но у него есть минимум две проблемы.
    Новички тратят много времени. Чтобы переводить осознанно, находить надёжные источники информации и свободно оперировать юридическими терминами, уходит от 2 до 5 лет.
    Новички не знают, каким источникам доверять. Информация в интернете может устаревать, быть недостоверной, вводить в заблуждение.
    Мы хотим помочь новичкам на старте, поэтому открываем новый курс. Он простой, для тех, кто хочет получить теоретические знания в упорядоченном виде. Через месяц учёбы вы начнете понимать, что происходит, осознанно формулировать перевод, свободно оперировать юридическими терминами и использовать надёжные источники.
    ЗАНЯТИЕ 1
    Особенности юридических текстов. Стиль, грамматика, логика, часто встречающиеся конструкции и выражения.
    ЗАНЯТИЕ 2
    Шапка договора, преамбула, толкование, определения, гарантии.
    ЗАНЯТИЕ 3
    Права и обязанности, средства обеспечения исполнения, нарушения, ответственность.
    ЗАНЯТИЕ 4
    Конфиденциальность, интеллектуальная собственность.
    ЗАНЯТИЕ 5
    Банкротство, форс-мажор, замена сторон, досрочное расторжение.
    ЗАНЯТИЕ 6
    Разрешение споров, уведомления.
    ЗАНЯТИЕ 7
    Действительность, полнота договора и другие заключительные положения.
    Ольга Тарасова
    Юридический переводчик, редактор, преподаватель юридического перевода. Кроме этого, Ольга ведёт блог о трудностях юридического перевода.
    Продажник
     

    Вложения:

    Последнее редактирование модератором: 27 окт 2020
    3 пользователям это понравилось.
  2. Последние события

    1. Linda111
      Linda111 не участвует в складчине.
      26 янв 2026
    2. Linda111
      Linda111 участвует в складчине.
      26 янв 2026
    3. Linda111
      Linda111 не участвует в складчине.
      26 янв 2026
    4. borist
      borist не участвует в складчине.
      17 июн 2025

    Последние важные события

    1. skladchik.com
      Взнос в складчине составляет 0р.
      27 окт 2020
    2. skladchik.com
      Нужен организатор складчины.
      27 окт 2020
    3. skladchik.com
      Складчина открыта.
      27 окт 2020
    4. skladchik.com
      Взнос в складчине составляет 153р.
      12 окт 2020