Закрыто

"Тело, которое вы заслуживаете". Тони Робинс. Диск 1/20

Тема в разделе "Здоровье и быт", создана пользователем Александр-переводчик, 21 фев 2018.

Цена: 6 517р
Взнос: 269р
217%

Основной список: 10 участников

Резервный список: 17 участников

Статус обсуждения:
Комментирование ограничено.
  1. 21 фев 2018
    #1
    Александр-переводчик
    Александр-переводчик ПартнерПартнер (П)

    Складчина: "Тело, которое вы заслуживаете". Тони Робинс. Диск 1/20

    [​IMG]

    Работающие стратегии по потере веса, которые изменят вашу жизнь


    "Тело, которые вы заслуживаете"- 10-дневный курс по потере весе, рассчитанная на избавление от вредных привычек в еде там, где они начинаются- в вашей голове. Этими стратегиями пользуется сам Тони для достижения и поддержания своего идеального веса. Он разработал эту пошаговую программу, чтобы и вы смогли избавиться от вредных привычек в еде. В этой программе речь пойдет НЕ о диете и не о быстром результате. Её задача- привести в порядок ваш ум для получения нужных результатов долгосрочно.


    Скажите твердое "нет" своему желанию переедать или употреблению вредного питания. Начните правильно питаться.


    У вас проблемы со сбросом веса? Не успели избавиться от лишних пары килограмм, как они снова вернулись?



    Раздосадованный борьбой со своим лишним весом, эмоциональным поеданием и перееданием пищи, Тони уже было сдался- был убежден, что от лишнего веса он не избавится. Он догадывался, что надо изменить то чувство, что еда в нем пробуждает. Надо было сделать так, чтобы отношение к еде было правильным. Практикуя стратегии, о которых узнаете из этой программы , Тони потерял около 15 кг за 38 дней и поменял свой настрой таким образом, что мотивация сохраняется до сих пор.

    В этой программе Тони Роббинс и доктор Нейт Бут проведут вас через 10-дневный процесс по сжиганию жира. Вы узнаете, как низко-калорийные диеты не только сохраняют жир в вашем теле, но и увеличивают его объем. Несмотря на то, что вы потратили годы жизни на развитие полезных привычек в еде, Тони и Нейт покажут вам пошагово , как сделать так, чтобы развитие полезных привычек в употреблении пищи наконец стало долгосрочным.

    Спустя 10 дней вы почувствуете разницу в физическом и умственном миро-ощущениях по мере избавления вашим телом от лишних килограммов.

    1. Цепочка последовательности событий, которая стимулирует аппетит когда вам это надо меньше всего. И как ее взломать.

    2. Почему в чем-то экстремальные низкокалорийные диеты скорее вредны (появление лишнего веса) ,чем полезны

    3. Как сохранять необходимый кислотно-щелочной баланс

    4. Как тренировать тело так, чтобы сгорал жир, а не мышцы.

    5. 10 принципов Тони для здоровой жизни

    День 1. Немножко психологии , или почему вы бежите к холодильнику, когда этого делать не следует, и как это изменить.

    День 2. Работа с убеждениями

    Ищем вредные убеждения и меняем их


    День 3 «Обязаловка» в изменениях

    Изменения происходят, когда на вас давит ответственность. Соединяем последствия с вашим прошлым поведением. Смотрим на текущее поведение и как оно формирует поведение в будущем.


    День 4. 6 Подарков и 4 отравы

    Откройте для себя 10 принципов Здоровой Жизни от Тони, и как вы можете их применить, чтобы добавить энергии в свою жизнь.

    Продающий сайт



    На входе-аудио, на выходе- текст (перевод)

    образец перевода (др складчина) по ссылке


    образец перевода


    длительность диска- около 25 минут

    Другие части

    Вторая часть

    Третья часть
     
    Последнее редактирование: 7 апр 2018
    2 пользователям это понравилось.
  2. Последние события

    1. skladchik.com
      Складчина закрыта.
      25 май 2021
    2. Pokupec
      Pokupec участвует в складчине.
      1 май 2021
    3. York1
      York1 участвует в складчине.
      8 ноя 2020
    4. Igor Shchetynskyi
      Igor Shchetynskyi участвует в складчине.
      10 апр 2020

    Последние важные события

    1. skladchik.com
      Складчина закрыта.
      25 май 2021
    2. skladchik.com
      Складчина доступна.
      15 апр 2018
    3. skladchik.com
      Взнос в складчине составляет 269р.
      10 апр 2018
    4. skladchik.com
      Складчина активна.
      10 апр 2018
  3. Обсуждение
  4. 10 мар 2018
    #2
    ColdLord
    ColdLord ЧКЧлен клуба
    А зачем разделять один курс на 20 частей? К тому же таких маленьких "длительность диска- около 25 минут". Запарно как-то в 20 тем вступать и оплачивать...
    В образце перевода есть ошибка "Вас могут сильно подвезти сотрудники", также некоторые предложения сформулированы не по-русски. Например: "Основной клиент может обанкротиться, вам не заплатив".
    В комплекте курса имеется workbook, его планируется перевести и добавить?
     
    2 пользователям это понравилось.
  5. 10 мар 2018
    #3
    Александр-переводчик
    Александр-переводчик ПартнерПартнер (П)
    отвечу так:

    (1) не я делю- они так укомплектованы. Там на самом деле коробка из большого количества дисков. Так как это моя НЕ первая складчина, спешу уверить, что у других авторов ситуация такая же. Ну может, чуть длиннее. Я не знаю, почему для какой-то программы Роббинс пишет звук час с лишним, а здесь- около получаса.

    (2) а что с переводом не понятно? смысл не понимаете? В русском языке есть такие конструкции, например, двойные отрицания, что не с первого раза понимаю "это скорее да или нет". п.с. он мой родной, хотя то, что вы описали, встречается у людей, которые говорят как минимум еще на одном иностранном. За указание орфографической ошибки- спасибо.

    (3) В аудио-курсах с материалами ссылки на эти самые материалы не встречал. Читай- вот приобрел я аудио- курс, а там еще work book есть. Прослушиваю я аудио, а ссылок в аудио я пока не слышал.
     
  6. 11 мар 2018
    #4
    ColdLord
    ColdLord ЧКЧлен клуба
    1) А что мешает поместить в одну тему несколько дисков?) Если все сразу это многовато, то можно 4 темы по 5 дисков в каждой, к примеру. При чем тут то, как автор разделил.
    2) Я понимаю смысл, носитель может понять смысл даже при самом безграмотном составлении предложения, но это не меняет того факта, что звучит не по-русски :) И опять же, это лишь пример, были еще подобные предложения. Если бы я делал пример перевода, отполировал бы его :)
    3) В теме указана ссылка продающий сайт, прямо на нём под абзацем текста есть "30 PG workbook", собственно. Скачал даже раздачу с курсом, workbook там есть :)
    p.s. пишу исключительно для обратной связи и не хотел обидеть, если что.
     
  7. 11 мар 2018
    #5
    Александр-переводчик
    Александр-переводчик ПартнерПартнер (П)
    1. это как? в одной теме перевод 1-3 диска? В разделе перевод-> бизнес и свое дело выкладывают какого-то Lex Vam Dam частями. Вы автору раздачи предлагаете выкладывать в одной раздаче части 1-3, а в другой 4-7?

    2. дайте определение "звучит не по-русски". я вот дам Вам свое определение "звучит не по-русски"- "премиальный автомобиль" вместо " автомобиль повышенной комфортности" или "автомобиль класса люкс". или на одном очень известном новостном ресурсе пишут "хотите больше ада? тогда подписывайтесь". или "автор жжет". Пример из спортивной тематики "сэйв" (хоккей)- вместо "вратарь оказался на месте" или "отбил шайбу". Или на форумах часто встречается "сабж" вместо "темы сообщения". И это ДАЛЕКО не исчерпывающий список заимствований Так что предлагаю определиться со стандартами русского языка сначала))))) Язык (не только русский) бывает разным по "тяжести". В какой-то складчине мне вообще комплимент делали, что читается легко

    3. Аудио детально не слушал- ничего сказать не могу
     
    1 человеку нравится это.
  8. 11 мар 2018
    #6
    Александр-переводчик
    Александр-переводчик ПартнерПартнер (П)
    1. это как? в одной теме перевод 1-3 диска? В разделе перевод-> бизнес и свое дело выкладывают какого-то Lex Vam Dam частями. Вы автору раздачи предлагаете выкладывать в одной раздаче части 1-3, а в другой 4-7?

    2. дайте определение "звучит не по-русски". я вот дам Вам свое определение "звучит не по-русски"- "премиальный автомобиль" вместо " автомобиль повышенной комфортности" или "автомобиль класса люкс". или на одном очень известном новостном ресурсе пишут "хотите больше ада? тогда подписывайтесь". или "автор жжет". Пример из спортивной тематики "сэйв" (хоккей)- вместо "вратарь оказался на месте" или "отбил шайбу". Или на форумах часто встречается "сабж" вместо "темы сообщения". И это ДАЛЕКО не исчерпывающий список заимствований Так что предлагаю определиться со стандартами русского языка сначала))))) Язык (не только русский) бывает разным по "тяжести". В какой-то складчине мне вообще комплимент делали, что читается легко

    3. Аудио детально не слушал- ничего сказать не могу. Мне кажется, что сами американцы в 90% случаях в основном слушают, а с печатными материалами работают единицы. Это если мы говорим о статистике больших данных.
     
  9. 11 мар 2018
    #7
    ColdLord
    ColdLord ЧКЧлен клуба
    1. Именно так, почему нет? Не понимаю вашего удивления) А если бы Тони разрезал свой курс на 100 аудио-файлов, Вы бы сделали 100 тем?)) В чем сложность объединить несколько дисков/разделов курса в одну тему?..
    2. В качественном переводе Вы не увидите подобных оборотов, вот и все что я хотел сказать, в общем-то. А улучшать качество перевода или нет, решать конечно же Вам :) А заимствования это вообще отдельная тема, эти примеры не к месту)
    3. При чем тут аудио? На продающей странице курса указано, что в комплекте идет workbook и он там действительно есть, точка :) Кто с ним будет работать, а кто нет, вообще к вопросу не относится, так и написали бы - нет, я не буду переводить workbook :)
     
    2 пользователям это понравилось.
  10. 11 мар 2018
    #8
    Александр-переводчик
    Александр-переводчик ПартнерПартнер (П)
    Хорошо, давайте "порубимся")))

    1. разделе форума переводы->бизнес и свое дело недавно появилась целая серия под названием "мастерская конверсии". 6 частей. Знаете, если я обращусь к автору раздачи с просьбой "уважаемый, сделай одну складчину из 1-3 частей, не валяй дурака", мне кажется, меня неправильно поймут. На меня посмотрят, как на человека с др измерения. И будут правы.

    2. Дайте определение и пример "качественного перевода"и почему именно такой пример "качественный".Как вы отличите качественный перевод Шекспира от некачественного, а Шерлока Холмса?. Почему заимствования не к месту- они так же часть русского языка, как и деепреч. оборот?

    3. Толку с воркбука, если его не будет в аудио? Или будет сказано пару предложений?
     
  11. 12 мар 2018
    #9
    ColdLord
    ColdLord ЧКЧлен клуба
    С удовольствием бы "порубился", только Вы каждый из вопросов умудрились перевести в абсолютно другое русло, вместо ответа на вопрос уход на другую тему, так что в продолжении дискуссии не вижу смысла, но спасибо, повеселили) Если кто-то будет читать диалог, уверен, тоже улыбнется))
     
    2 пользователям это понравилось.
  12. 15 мар 2018
    #10
    hacin
    hacin БанЗабанен
    А оригинал курса будет предоставлен?
     
  13. 15 мар 2018
    #11
    Александр-переводчик
    Александр-переводчик ПартнерПартнер (П)
    да. стандарт боекомплект---оригин. дорожка+перевод
     
  14. 16 мар 2018
    #12
    Interprete
    Interprete МодерМодератор Команда форума
    @Александр-переводчик - логика деления курса на самом деле непонятна... я переводил курсы из 50 ДВД, но мне в голову не пришло создавать 50 тем...

    Пока вижу только замусоривание модерируемого мной раздела кучей крошечных тем + как я писал раньше, тем с текстовым переводом и озвучкой одного и того же курса.

    Воркбук я как правило перевожу отдельной темой как раз - они, воркбуки, очень помогают для дополнительной проработки, когда уже прослушал все диски.
     
    7 пользователям это понравилось.
  15. 16 мар 2018
    #13
    Александр-переводчик
    Александр-переводчик ПартнерПартнер (П)
    т.е. выставлял цену в 50,000 и ждал полгода? так шанс 50 на 50. как и у меня, что наберется народ. я частями перевожу- что здесь плохого? у тебя в разделе периодически выкладывают все 6-7 частей курса и ничего.

    озвучка у меня всего лишь в паре тем.

    по ворбуку- тот материал, что я слушал, в нем ворбука не слышал. и опять про диски в 50 штук- ну не буду я ждать полгода, пока народ соберется. Знаешь, сколько я складчин видел по 30- 40 тыс рублей, начатых в 2017 года с народом в плюс сто человек и.....заброшенные?.

    мне , как и сайту, выгодно переводить малыми частями- как только набирается достаточное кол-во людей, опускающих сумму др 200-300р с человека, я берусь за работу. и таких складчин у меня несколько. не могу я все сделать за день. на одной дату сборов назначил, вторая-на очереди (со дня на день). еще 3-4 на след. неделе будут.. .

    Вот повторы- я делать не буду, факт
     
  16. 17 мар 2018
    #14
    Interprete
    Interprete МодерМодератор Команда форума
    Ёжики плакали, кололись, но не слушали более опытных коллег... делай, как знаешь, раз считаешь себя умнее других.
     
    3 пользователям это понравилось.
  17. 7 апр 2018
    #15
    johnyb2002
    johnyb2002 ЧКЧлен клуба
    Чесно слово :) вот со стороны. Хотел записаться, но когда увидел что 20 частей, сразу желание отбило, прям на отрез :)
    1) Смысл брать 1-5 часть, если потом непонятно когда получишь 18 или 20. Сколько ждать? Все сроки это примерно, с переводчицами же работаем :)
    2) Даже если взять минимум за сбор 40р. то 40х20=800 р. Если материал огонь можно было и 1 тему сделать или хотя бы на 3 части разбить, как делают с большими курсами (переводами) в разделе фото.

    Не хочу никого обидеть или отговорить, просто ИМХО.
     
    3 пользователям это понравилось.
  18. 7 апр 2018
    #16
    Александр-переводчик
    Александр-переводчик ПартнерПартнер (П)
    знаете, сколько по времени процесс тогда займет? и не факт, что выгорит. я на этом форуме видел темы на 30,000 рублей, которые собираются по полгода.... и не выгорают.

    почему непонятно, когда получишь остальные? теперь уже практика. если мне помогают с пиаром складчины в других темах, тогда процесс идет быстрее. значительно. Но никто не помогает. Сам поднимаю темы. И то- у меня всего 5 постов рекламы в сутки. Но это я один. А если нас более 5, которые рекламируют складчину?

    Ваше возмущение вполне понятно, но редко кто задумывается о цене, которую приходится платить за получение всего курса. Кстати, 2 и 3 в процессе работы. Ссылку сейчас помещу
     
Статус обсуждения:
Комментирование ограничено.